No exact translation found for حشد المال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حشد المال

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • bekräftigt ihre Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen, um diesem Kontinent, in dem einige Länder hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 trotz gewisser Fortschritte immer noch im Rückstand sind, die Integration in die Weltwirtschaft zu ermöglichen, und die Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas durch die kohärente Unterstützung der von führenden afrikanischen Politikern in diesem Rahmen konzipierten Programme zu verstärken, unter anderem durch die Mobilisierung interner und externer Finanzmittel und die Erleichterung der Genehmigung derartiger Programme durch die multilateralen Finanzinstitutionen;
    تؤكد من جديد التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي يمكن فيها ملاحظة إحراز قدر من التقدم بينما لا تزال بعض البلدان فيها بعيدة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بهدف تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، وبتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق تقديم الدعم المتسق للبرامج التي وضعها القادة الأفارقة في ذلك الإطار، بطرق منها حشد الموارد المالية الداخلية والخارجية وتيسير موافقة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على تلك البرامج؛
  • betonend, dass die wirksame Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung in entscheidendem Maße von ausreichenden Mitteln, einschließlich Finanzierung, Ausbau von Kapazitäten und Transfer von umweltverträglichen Technologien, abhängt, und insbesondere in Anerkennung der Notwendigkeit der Mobilisierung erhöhter Finanzmittel, einschließlich solcher aus innovativen Quellen, für die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer, sowie für die Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen,
    وإذ تشدد على أن تحقيق الفعالية في الإدارة المستدامة للغابات يتوقف إلى حد بعيد على توافر الموارد الكافية، بما في ذلك التمويل وتطوير القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، وإذ تعترف بوجه خاص بضرورة حشد المزيد من الموارد المالية، بما في ذلك الموارد المستمدة من مصادر مبتكرة، لصالح البلدان النامية، ومنها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
  • Umkehrung des Rückgangs der öffentlichen Entwicklungshilfe für die nachhaltige Waldbewirtschaftung und Mobilisierung deutlich erhöhter neuer und zusätzlicher Finanzmittel aus allen Quellen für die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung.
    عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
  • a) gemeinsame Anstrengungen unternehmen, um ein anhaltendes politisches Engagement auf hoher Ebene zur Stärkung der Mittel für die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung, einschließlich der finanziellen Mittel, zu gewährleisten, um insbesondere Entwicklungsländer und Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen zu unterstützen und um deutlich erhöhte, neue und zusätzliche Finanzmittel aus privaten, öffentlichen, inländischen und internationalen Quellen für die Entwicklungsländer und Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen und innerhalb dieser zu mobilisieren und bereitzustellen;
    (أ) بذل جهود متضافرة من أجل كفالة استمرار الالتزام السياسي الرفيع المستوى بتعزيز وسائل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك توفير موارد مالية وتقديم الدعم، ولا سيما للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وكذلك حشد وتوفير موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من مصادر خاصة وعامة ومحلية ودولية لصالح البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وداخل هذه البلدان؛
  • b) den Rückgang der öffentlichen Entwicklungshilfe für die nachhaltige Waldbewirtschaftung umkehren und deutlich erhöhte, neue und zusätzliche Finanzmittel aus allen Quellen für die Umsetzung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung mobilisieren;
    (ب) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
  • g) Mobilisierung von Finanzmitteln;
    (ز) حشد الموارد المالية؛
  • erkennt an, dass es notwendig ist, die Fortschritte des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Süd-Süd-Zusammenarbeit weiter zu bewerten, insbesondere durch die Bereitstellung von Ressourcen für die Süd-Süd-Zusammenarbeit und die Mobilisierung technischer und finanzieller Ressourcen für die Dreieckskooperation, und die Süd-Süd-Zusammenarbeit durchgängig in die Tätigkeit der Fonds und Programme der Vereinten Nationen und der Sonderorganisationen im Feld zu integrieren;
    تسلم بضرورة مواصلة تقييم التقدم الذي أحرزه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق إتاحة الموارد للتعــاون فيما بيــن بلــدان الجنوب وحشــد المـــوارد التقنية والمالية للتعاون الثلاثي، وكذلك إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجهــا والوكالات المتخصصة في هذا الميدان؛
  • ermutigt den Generalsekretär, seine Bemühungen um die Mobilisierung finanzieller Mittel, die gesichert und berechenbar sind, und die Gewährung technischer Hilfe sowie um die erhöhte Wirksamkeit und die vollständige Nutzung vorhandener internationaler Gelder für die wirksame Durchführung hochprioritärer nationaler und regionaler Vorhaben im Bereich neuer und erneuerbarer Energiequellen fortzusetzen;
    تشجع الأمين العام على مواصلة بذل جهوده من أجل تعزيز حشد الموارد المالية، بطريقة مستقرة ويمكن التنبؤ بها، وتوفير المساعدة التقنية وتعزيز فعالية الأموال الدولية المتاحة حاليا والاستفادة الكاملة منها، من أجل التنفيذ الفعال للمشاريع الوطنية والإقليمية ذات الأولوية العليا في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
  • unter Betonung der dringenden Notwendigkeit, die von der AMIS benötigte finanzielle, logistische und sonstige Unterstützung und Hilfe zu mobilisieren,
    وإذ يؤكد الحاجة الماسة إلى حشد الدعم المالي واللوجستي وغير ذلك من أشكال الدعم المطلوب لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان،
  • fordert die Geber auf, internationale technische und finanzielle Hilfe zu mobilisieren, indem sie die Einrichtung eines von freiwilligen Beiträgen getragenen Fonds für Wiederherstellungsmaßnahmen nach der Ölverschmutzung im östlichen Mittelmeer unterstützen und so dazu beitragen, dass diese Umweltkatastrophe, die durch die Zerstörung der Öllagertanks bei dem Elektrizitätskraftwerk Dschije durch die israelische Luftwaffe verursacht wurde, auf integrierte, umweltgerechte Weise - von der Reinigung bis zur sicheren Entsorgung der öligen Abfälle - bewältigt werden kann;
    تدعو إلى حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي، بدعم من الجهات المانحة، لإنشاء صندوق لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط، يمول عن طريق التبرعات، من أجل دعم الإدارة المتكاملة والسليمة بيئيا، بدءا بالتنظيف ووصولا إلى التخلص الآمن من النفايات النفطية لهذه الكارثة البيئية الناجمة عن تدمير القوات الجوية الإسرائيلية صهاريج تخزين النفط في محطة الجية لتوليد الكهرباء؛